Наверное, все уже заметили, что в статьях о моде авторы часто стали использовать  слово “лук”. На самом деле здесь нет ничего общего с луком, который едят. Слово “лук” (от английского “look”)  в данном контексте ближе всего к слову “образ”, но “лук” более точно выражает суть. Вот представьте, идете вы по улице и мимо проходит девушка. Остальных вы не заметили, а тату девушку эту заметили, окинули ее взглядом, и увидели ни платье, ни сапоги, ни макияж, а все в целом, — это и есть look.

Читайте также:   10 признаков гламурной девушки

Слово это коробит слух грамотных людей, но однако точно отражает то, о чем говорят.  Удивительно, что в нашем “великом и могучем” иногда не хватает слов, и нечто совершенно простое приходится выражать несколькими словами, — это неудобно.

Читайте также:   Свадебные платья, фото

С другой стороны, на мой взгляд, к окружающим людям надо относиться уважительно и с русскоязычными говорить на русском языке.  Иначе мы, живя в России, уже общаемся как русские иммигранты в Америке, которые американский не выучили, а русский подзабыли.

Мне лично не нравится это слово: “лук” звучит как огламуренный бред (“кульные стрит-луки на фэшн блоге манагера Дуни Иванавны”), а ” look” — вычурно.
Однако, приходится это слово употреблять, чтобы точнее передать суть.  Хотелось бы знать ваше мнение, что же меньше всего коробит слух: “лук” или “look”, “модные луки” или “модные looks”, а может “модные lookи”, “модные образы”, “модные облики”?
Ваши варианты?

Читайте также:   Флеш тату - временные татуировки на теле и волосах


гламурненько

БУДЬ В КУРСЕ! Получай анонсы БЛА-БЛА-МОДА на E-MAIL >>>

ДРУГИЕ МОДНЫЕ ТЕНДЕНЦИИ



Закрыть ... [X]

Егор Крид - биография, личная жизнь, тексты песен, фото Роспись цветами детьми

Тату американского стиля Тату американского стиля Тату американского стиля Тату американского стиля Тату американского стиля Тату американского стиля Тату американского стиля Тату американского стиля